Home » 論壇
詩畫同道欄目歡迎投稿,您可以直接註冊發帖,也可以發信到goldenmapledesign@gmail.com, 期待您的參與!
中華思想文化術語81條 (古文今譯,中文英譯),是中國國家教育部推出的一項重點圖書工程。“中華思想文化術語傳播工程”(以下簡稱“工程”)的設立旨在梳理反映中國傳統文化特征和民族思維方式、體現中國核心價值的思想文化術語,用易于口頭表達、交流的簡練語言客觀准確地予以诠釋,在政府機構、社會組織、傳播媒體等對外交往活動中,傳播好中國聲音,講好中國故事,讓世界更多了解中國國情、曆史和文化(http://www.xinhuanet.com/book/zhuanti/zhsxwh/zt1.htm)。

“中華思想文化術語傳播工程”專家委員會及學術委員會,成員由哲學、文學、藝術、史學和海外漢學等學科領域具有國際影響力的知名專家學者擔任。 美國書畫藝術研究院顧問兼藝術評論委員會主任 于文濤先生作為專家委員會成員,參與了其英文終審工作。美國書畫藝術研究院 經授權在美國獨家發布(將陸續登出)

“Key Concepts in Chinese Thought and Culture (81 pieces)” is an important Book Project disseminated by Ministry of Education of the People’s Republic of China. The setting of “Disseminating Key Concepts in Chinese Thoughts and Culture Project” aims to organize key concepts which can reflect the features of Chinese classical culture and the way of national thinking, and can perform Chinese core values, explain and translate objectively and accurately in concise language which is easy to exchange verbally. By this way, chinese voice and stories will be disseminated in international exchanges, that the condition and history of China will be known better by people in the world.

The specialists committee of the project consist of international well-known specialists and scholars. Senior adviser and Art Review Commission of America Arts Research Institute (AARI), Mr. Yu Wentao took part in the review for the final English version. With the authorization, AARI is going to publish the 81 pieces of Key Concepts in Chinese Thought and Culture here.

Welcome Guest 

Show/Hide Header

Welcome Guest, posting in this forum requires registration.

Pages: [1]
Author Topic: 24, 九州, Nice Zhou (Regions)
caaausar

Administrator
Posts: 258
Permalink
Post 24, 九州, Nice Zhou (Regions)
on: November 5, 2015, 14:11
Quote

九州, jiuzhou, Nice Zhou (Regions)

中国的别称。《尚书·禹贡》中将中国划分为九州,分别是冀州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、豫州、梁州、雍州。同时代或稍后的典籍《周礼》《尔雅》《吕氏春秋》等有关“九州”的说法大同小异。“九州”作为行政区划在历史上并未真正实行过,但它反映了春秋末期以来中华先民栖息生活的大致上的地理范围。

The term is an alternative designation for China. According to The Book of History, the country consisted of nine zhou(州), namely Jizhou, Yanzhou, Qingzhou, Xuzhou, Yangzhou, Jingzhou, Yuzhou, Liangzhou, and Yongzhou. There are similar references to the nine zhou in classic works of the same or later period, such as The Rituals of Zhou, Er Ya, and Master Lv’s Spring and Autumn Annals. The nine zhou were never adopted as actual administrative divisions of the country, but they did show the general geographical area inhabited by the Chinese people since the late Spring and Autumn Period.

例句 Examples:

九州生气恃风雷,万马齐喑究可衰。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。(龚自珍《乙亥杂诗》)
(九州生机勃勃靠的是风雷激荡,万马齐喑的局面实在令人悲哀。我奉劝上苍定要重振精神,打破一切清规戒律降生更多人才。)
The vitality of China depends on wind and thunder, unfortunately not a single horse’s neighing is heard. I urge the Lord of Heaven to once again lift his spirits and, breaking all bonds and fetters, send talent of all kinds to the human world. (Gong Zizhen: Miscellaneous Poem Written in the Year of 1839)

吾恐中国之祸,不在西海之外,而在九州之内矣。(张之洞《劝学篇·序》)
(我恐怕中国的祸患,不在中国之外,而在中国之内。)
As I see it, the cause of China’s disasters lies not overseas but within the country. (Zhang Zhidong: Preface to Encouragement to Learning)

Image

Pages: [1]

Mingle Forum by cartpauj

Version: 1.0.34
;
Page loaded in: 0.053 seconds.

Login into your account

Close it

Item successfully added to the shopping cart

Proceed to Checkout

Please Enter Your Coupon Code Below

Checkout »