Home » 論壇
詩畫同道欄目歡迎投稿,您可以直接註冊發帖,也可以發信到goldenmapledesign@gmail.com, 期待您的參與!
中華思想文化術語81條 (古文今譯,中文英譯),是中國國家教育部推出的一項重點圖書工程。“中華思想文化術語傳播工程”(以下簡稱“工程”)的設立旨在梳理反映中國傳統文化特征和民族思維方式、體現中國核心價值的思想文化術語,用易于口頭表達、交流的簡練語言客觀准確地予以诠釋,在政府機構、社會組織、傳播媒體等對外交往活動中,傳播好中國聲音,講好中國故事,讓世界更多了解中國國情、曆史和文化(http://www.xinhuanet.com/book/zhuanti/zhsxwh/zt1.htm)。

“中華思想文化術語傳播工程”專家委員會及學術委員會,成員由哲學、文學、藝術、史學和海外漢學等學科領域具有國際影響力的知名專家學者擔任。 美國書畫藝術研究院顧問兼藝術評論委員會主任 于文濤先生作為專家委員會成員,參與了其英文終審工作。美國書畫藝術研究院 經授權在美國獨家發布(將陸續登出)

“Key Concepts in Chinese Thought and Culture (81 pieces)” is an important Book Project disseminated by Ministry of Education of the People’s Republic of China. The setting of “Disseminating Key Concepts in Chinese Thoughts and Culture Project” aims to organize key concepts which can reflect the features of Chinese classical culture and the way of national thinking, and can perform Chinese core values, explain and translate objectively and accurately in concise language which is easy to exchange verbally. By this way, chinese voice and stories will be disseminated in international exchanges, that the condition and history of China will be known better by people in the world.

The specialists committee of the project consist of international well-known specialists and scholars. Senior adviser and Art Review Commission of America Arts Research Institute (AARI), Mr. Yu Wentao took part in the review for the final English version. With the authorization, AARI is going to publish the 81 pieces of Key Concepts in Chinese Thought and Culture here.

Welcome Guest 

Show/Hide Header

Welcome Guest, posting in this forum requires registration.

Pages: [1]
Author Topic: 36, 王道, Kingly Way (Benevolent Governance)
caaausar

Administrator
Posts: 258
Permalink
Post 36, 王道, Kingly Way (Benevolent Governance)
on: November 9, 2015, 15:52
Quote

王道,wangdao, Kingly Way (Benevolent Governance)

儒家提倡的以仁义治理天下、以德服人的政治主张(与“霸道”相对)。上古贤明帝王多以仁德治国,至战国时代孟子将其提升为政治理念,提出国君应当以仁义治国,在处理国与国之间的关系时要以德服人,这样才能得到民众拥护,统一天下。它是中华民族崇尚“文明”、反对武力和暴政的具体体现。

Confucianism advocates the political principle of governing the country through benevolence and winning people’s support through virtue as opposed to badao(霸道) – the despotic way. Enlightened kings and emperors of ancient times governed the country primarily through benevolence and virtue. In the Warring State Period, Mencius advocated this idea as a political concept: Only by governing the state with benevolence and righteousness, and by handling state-to-state relations on the basis of virtue, can a ruler win popular support and subsequently unify the country. The kingly way or benevolent governance epitomizes the Chinese people’s respect for “civilization” and their opposition to the use of force and tyranny.

例句 Examples:

无偏无党,王道荡荡。(《尚书·洪范》)
(公正而不偏向任何一方,圣王之道宽广无边。)
By upholding justice without any partiality or bias, the kingly way is inclusive and boundless. (The Book of History)

以力假仁者霸,霸必有大国;以德行仁者王,王不待大······以力服人者,非心服也,力不赡也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也。(《孟子·公孙丑上》)
(凭借武力而假托仁义的人可以称霸,称霸一定以大国作基础,依靠道德施行仁义的人可以称王,称王却不一定非大国不可···用武力使人服从,不是真心服从,只是力量不足以反抗而已;用仁德使人服从,才是由衷喜悦而真心服从,就像七十二个弟子敬服孔子那样。)
One who governs by force through feigning virtue may gain only hegemonic dominance, and hegemony must have a large state as its basis; one who governs through virtue and benevolence is a king who does not necessarily need a large state…Allegiance commanded through force from the people does not mean the conquest of their heart; it is only because they are not strong enough to revolt. Allegiance gained through benevolence and virtue is really from the heart of the people, who will follow whole-heartedly, just like that of the seventy-two disciples of Confucius. (Mencius)

Image

Pages: [1]

Mingle Forum by cartpauj

Version: 1.0.34
;
Page loaded in: 0.029 seconds.

Login into your account

Close it

Item successfully added to the shopping cart

Proceed to Checkout

Please Enter Your Coupon Code Below

Checkout »