Home » 論壇
詩畫同道欄目歡迎投稿,您可以直接註冊發帖,也可以發信到goldenmapledesign@gmail.com, 期待您的參與!
中華思想文化術語81條 (古文今譯,中文英譯),是中國國家教育部推出的一項重點圖書工程。“中華思想文化術語傳播工程”(以下簡稱“工程”)的設立旨在梳理反映中國傳統文化特征和民族思維方式、體現中國核心價值的思想文化術語,用易于口頭表達、交流的簡練語言客觀准確地予以诠釋,在政府機構、社會組織、傳播媒體等對外交往活動中,傳播好中國聲音,講好中國故事,讓世界更多了解中國國情、曆史和文化(http://www.xinhuanet.com/book/zhuanti/zhsxwh/zt1.htm)。

“中華思想文化術語傳播工程”專家委員會及學術委員會,成員由哲學、文學、藝術、史學和海外漢學等學科領域具有國際影響力的知名專家學者擔任。 美國書畫藝術研究院顧問兼藝術評論委員會主任 于文濤先生作為專家委員會成員,參與了其英文終審工作。美國書畫藝術研究院 經授權在美國獨家發布(將陸續登出)

“Key Concepts in Chinese Thought and Culture (81 pieces)” is an important Book Project disseminated by Ministry of Education of the People’s Republic of China. The setting of “Disseminating Key Concepts in Chinese Thoughts and Culture Project” aims to organize key concepts which can reflect the features of Chinese classical culture and the way of national thinking, and can perform Chinese core values, explain and translate objectively and accurately in concise language which is easy to exchange verbally. By this way, chinese voice and stories will be disseminated in international exchanges, that the condition and history of China will be known better by people in the world.

The specialists committee of the project consist of international well-known specialists and scholars. Senior adviser and Art Review Commission of America Arts Research Institute (AARI), Mr. Yu Wentao took part in the review for the final English version. With the authorization, AARI is going to publish the 81 pieces of Key Concepts in Chinese Thought and Culture here.

Welcome Guest 

Show/Hide Header

Welcome Guest, posting in this forum requires registration.

Pages: [1]
Author Topic: 50, 直寻,zhixun (Direct Quest)
caaausar

Administrator
Posts: 258
Permalink
Post 50, 直寻,zhixun (Direct Quest)
on: November 30, 2015, 15:08
Quote

直寻,zhixun (Direct Quest)

诗人即兴而感,直接抒写。这是南朝钟嵘《诗品》中针对诗歌过多使用典故的现象提出的创作主张,他汲取了道家的自然思想,通过考察前人的优秀诗篇,提炼出一种新的诗歌创作方式–“直寻”,即直接描写所感知事物,直接抒发内心情感并创造出情景契合的审美意象。明清时期诗学的“性灵说”受到其影响。

A poet should directly express his thoughts and sentiments when he is inspired. This is a concept for writing poems proposed by poetry critic Zhong Rong of the Southern Dynasties in his work “The Critique of Poetry” as a creation to the excessive use of allusions and quotes from earlier works. Inspired by naturalist ideas of Daoism and by his own reading of the find works of earlier poets, he developed a new form of poetic creation which he named “direct quest”. By this, he meant directly describing matters that one senses and learns about, directly expressing one’s inner feelings, and creating aesthetic images in which the sensibilities match up with current realities. The theory of natural disposition and intelligence used in Ming-and-Qing-dynasty poetic was influenced by this idea.

例句 Examples:

观古今胜语,多非补假,皆由直寻。(钟嵘《诗品序》)
(综观古今名篇佳句,大都不是借用前人诗句或使用典故,而是直接从自身体验中寻求而得。)
A comprehensive survey of the best-known works of ancient and current poets shows that most of the poets did not borrow favored lines or literary allusions from their predecessors, but directly sought inspirations from their personal experiences. (Zhong Rong: Preface to “The Critique of Poetry”)

我手写我口,古岂能拘牵? (黄遵宪《杂感五首》之二)
(我要用我的文字来表达我想说的意思,怎么能够为古人文章的思想内容和文字形式所束缚?)
Since I want to use my own words to epress my feelings, how can I let myself be bound by the content and forms of ancient writings? (Huang Zunxian: Five Poems on Random Thoughts)

Image

Pages: [1]

Mingle Forum by cartpauj

Version: 1.0.34
;
Page loaded in: 0.087 seconds.

Login into your account

Close it

Item successfully added to the shopping cart

Proceed to Checkout

Please Enter Your Coupon Code Below

Checkout »