Home » 論壇
詩畫同道欄目歡迎投稿,您可以直接註冊發帖,也可以發信到goldenmapledesign@gmail.com, 期待您的參與!
中華思想文化術語81條 (古文今譯,中文英譯),是中國國家教育部推出的一項重點圖書工程。“中華思想文化術語傳播工程”(以下簡稱“工程”)的設立旨在梳理反映中國傳統文化特征和民族思維方式、體現中國核心價值的思想文化術語,用易于口頭表達、交流的簡練語言客觀准確地予以诠釋,在政府機構、社會組織、傳播媒體等對外交往活動中,傳播好中國聲音,講好中國故事,讓世界更多了解中國國情、曆史和文化(http://www.xinhuanet.com/book/zhuanti/zhsxwh/zt1.htm)。

“中華思想文化術語傳播工程”專家委員會及學術委員會,成員由哲學、文學、藝術、史學和海外漢學等學科領域具有國際影響力的知名專家學者擔任。 美國書畫藝術研究院顧問兼藝術評論委員會主任 于文濤先生作為專家委員會成員,參與了其英文終審工作。美國書畫藝術研究院 經授權在美國獨家發布(將陸續登出)

“Key Concepts in Chinese Thought and Culture (81 pieces)” is an important Book Project disseminated by Ministry of Education of the People’s Republic of China. The setting of “Disseminating Key Concepts in Chinese Thoughts and Culture Project” aims to organize key concepts which can reflect the features of Chinese classical culture and the way of national thinking, and can perform Chinese core values, explain and translate objectively and accurately in concise language which is easy to exchange verbally. By this way, chinese voice and stories will be disseminated in international exchanges, that the condition and history of China will be known better by people in the world.

The specialists committee of the project consist of international well-known specialists and scholars. Senior adviser and Art Review Commission of America Arts Research Institute (AARI), Mr. Yu Wentao took part in the review for the final English version. With the authorization, AARI is going to publish the 81 pieces of Key Concepts in Chinese Thought and Culture here.

Welcome Guest 

Show/Hide Header

Welcome Guest, posting in this forum requires registration.

Pages: [1]
Author Topic: 51, 中国,Zhongguo (China)
caaausar

Administrator
Posts: 258
Permalink
Post 51, 中国,Zhongguo (China)
on: November 30, 2015, 15:12
Quote

中国,Zhongguo (China)

古代华夏族、汉民族以黄河中下游流域为中心生活和活动的区域。“中国”最初是一个地域兼文化的概念。华夏族多建国于黄河流域一带,以为居天下之中,故称“中国”(与“四方”相对)。后泛指中原地区以及在中原地区建立的政权和国家。晚清以来,“中国”始专指我国的全部领土与主权,现在只作为“中华人民共和国”的简称。

This term refers to the areas along the middle and lower reaches of the Yellow River where ancient Huaxia(华夏) people or the Han people lived. Originally, the term Zhongguo(中国) meant both this region and its culture. The Huaxia people established their states along the Yellow River. Believing the areas were located in the center of the world, they called it Zhongguo (the Central Country, as against other areas around it). Later, the term was used to refer to the Central Plains in North China and the states founded in that area. Since the late Qing Dynasty, Zhongguo has been used to refer specifically to all the territory of China and its sovereignty. Currently, Zhongguo is used as the abbreviated form of the People’s Republic of China.

例句 Examples:

惠此中国,以绥四方。(《诗经·大雅·民劳》)
(爱护京师百姓,安抚四方诸侯。)
Give benefit to the people in the capital, and reassure and pacify all the feudal dukes and princes in the country. (The Book of Songs)

若能以吴越之众与中国抗衡,不如早与之绝。(《三国志·蜀书·诸葛亮传》)
(如果能够以江东的兵力与中原抗衡,不如早与他们断绝交往。)
If the areas of Wu and Yue (under the control of Sun Quan) could stand up to confront the central region (under the control of Cao Cao), the former should better cut ties with the latter.(History of the Three Kingdoms)

Image

Pages: [1]

Mingle Forum by cartpauj

Version: 1.0.34
;
Page loaded in: 0.03 seconds.

Login into your account

Close it

Item successfully added to the shopping cart

Proceed to Checkout

Please Enter Your Coupon Code Below

Checkout »